專題報導


&

搜尋&分類

第111首 跟隨救主Rise Up, All Ye Slaves of Evil

撰文/讚美詩源考小組策劃徐元達撰稿|聖靈月刊383期-2009.08|主題/分享

  • 字型小
  • 字型中
  • 字型大

曲調名:8.8.8.8. 副

作詞者:Frank W. Price, 1885-1974

作曲者:楊蔭瀏(Ernest Y. L. Yang, 1899-1984)

第一節譜例:起來,全世界的罪奴!你們受盡了多少的痛苦?

Rise up! All ye slaves of evil, Sin too long has oppressed and enchained you.


本首中國曲風濃厚的詩歌,曲調為楊蔭瀏(Ernest Y. L. Yang, 1899-1984)所譜。楊蔭瀏為江蘇無錫人,自幼喜歡音樂,6歲時隨鄰居的小道士學習中國樂器。10歲時,他隨美國聖公會女傳教士郝路義(L. S. Hammond)學英文、鋼琴、樂理、和聲和對位;而以教她中國詩詞、音韻和昆曲作為交換。他21歲受洗加入聖公會,1923年進上海聖約翰大學攻讀經濟系。1925年五三慘案時,他和數百位同學因參加愛國運動而離校。

1929年,他應聖公會之聘,負責編印《頌主詩集》。1932年赴燕京大學音樂系旁聽作曲與西洋音樂史時,與劉廷芳博士共同編纂《普天頌讚》,並在宗教刊物上撰寫「聖歌與聖樂」專欄。他在1936年任哈佛燕京學社研究員,繼而任中央音樂院教授,中國音樂研究所所長等職。1981年,《讚美詩新編》編輯委員會聘請楊氏當顧問,他在作曲、編曲和譯詞方面都非常卓越,其一生對中國民族音樂及教會聖詩貢獻至鉅,是少有的中國音樂學者。

本詩由普萊斯(Frank W. Price, 1885-1974)填詞,普萊斯是19世紀初期的美國聖詩作家,其作品多為配合黑人靈歌或民謠填詞,著有Southern Harmony一書。他曾擔任長老教會在中國的傳教士三十年之久。1953年,普萊斯為美國長老教會的世界傳教教育機構選錄並翻譯了23首中文的讚美詩,收錄於Chinese Christian Hymns,本詩亦收錄於其中。

本詩英文版引自《羅馬書》第六章6節:「因為知道我們的舊人和祂同釘十字架,使罪身滅絕,叫我們不再作罪的奴僕。」;中文版引自《馬太福音》第十六章24節:「於是,耶穌對門徒說:若有人要跟從我,就當捨己,背起他的十字架來跟從我。」內容都說明人們在信仰的道路上必須起身跟隨基督救主,才得以對抗罪惡的救贖理念。

註:曲調名,查無資料。






文章標籤:  #讚美詩源考小組策劃徐元達撰稿  #383期  #專題報導