專題報導


&

搜尋&分類

第207首思念主來I Know Not the Hour

撰文/讚美詩源考小組策劃丁春芳撰稿 |聖靈月刊410期-2011.11|主題/家庭訪問

  • 字型小
  • 字型中
  • 字型大

曲調名:THAT WILL BE HEAVEN FOR ME,10.10.12.8 複

作詞者:Philip P. Bliss, 1838-1876

作曲者:James McGranahan, 1840-1907

第一節譜例:未知我恩主幾時將來臨,要帶我回去至好的天庭?

I know not the hour when my Lord will come To take me away to His own dear home;



本詩英文標題又名“I Know Not the Hour Hymn”.

作詞者布利斯(Philip P. Bliss, 1838-1876)2是奮興詩歌的先驅者,是美國教會聖詩史上不可泯沒的功臣之一。一生寫作了許多感性的福音聖詩。

作曲者麥格納罕(James McGranahan, 1840-1907)3,生於美國賓州,僅接受小學教育,但他的音樂天賦很高,又是優秀的男高音,每次歌唱都十分吸引人,所以常在佈道會中擔任領詩工作。

Elizabeth Stuart Phelps的The Gates Ajar一書4,對布利斯有很大的影響,它激起布利斯寫這首讚美詩的靈感。聖經教導我們,惟神與我們同在,才能使我們的靈性獲得滿足,當布利斯寫完這首詩歌時,麥格納罕正巧來拜訪他,他將手稿交給麥格納罕,並請他為此譜曲,麥格納罕苦思良久,晝思夜想,一天夜裡他醒來,這詩的曲調旋律浮現心頭,隔日麥格納罕將完成的作品與布利斯分享,二人如獲至寶。不久,布利斯與夫人在一場火車意外中喪生,在他的告別喪禮上,當這首詩歌被唱出時,彷彿撫慰著會場中所有憂傷不捨的心靈。

親愛的弟兄啊!我們現在是神的兒女,將來如何,還未顯明;但我們知道,主若顯現,我們必要像祂,因為必得見祂的真體(約壹三2)。

至於我,我必在義中見祢的面;我醒了的時候,得見祢的形像就心滿意足了(詩十七15)。

這是一首信心的詩歌,因信望見家鄉,因信知道與主相會面的光景。

英文詩歌中沒有複歌,但以耶穌賞賜的榮耀(Glory)、天使頌讚的歌聲(Music)及神為我們預備的天堂(Heaven)三段詩詞來描述,中文歌詞中反覆以「那福樂實在夠滿意」,將原詩中Glory、Muisc、Heaven,傳神地以「福樂」來表達,實在是神來之筆啊!

註1:曲調名──THAT WILL BE HEAVEN FOR ME,為本詩歌總結「那是神為我們預備的天堂」。

註2:本詩作詞者與24首相同,其相關介紹請參見《聖靈》月刊2007年8月號(259期)。

註3:本詩作曲者與32首相同,其相關介紹請參見《聖靈》月刊2007年11月號(362期)。

註4:Elizabeth Stuart Phelps為早期美國福音詩歌作家、文學家與小說家。她極受歡迎的The Gates Ajar一書,曾在一年內刷印20版。她透過文字在對道德的陳述上明確、大膽而清楚的描繪,讓人感動於她的認真與真實。
 






文章標籤:  #讚美詩源考小組策劃丁春芳撰稿   #410期  #專題報導