專題報導


&

搜尋&分類

第206首我必親見主面Saved by Grace

撰文/讚美詩源考小組策劃丁春芳撰稿 |聖靈月刊410期-2011.11|主題/家庭訪問

  • 字型小
  • 字型中
  • 字型大

曲調名:SAVE BY GRACE,8.8.8.8

作詞者:Fanny J. Crosby, 1823-1915

作曲者:George Coles Stebbins, 1846-1945

第一節譜例:靠主救我脫離羅網,前時苦味永不再嘗;

Some day the silver cord will break, And I no more as now shall sing;



本詩作詞者為芬妮.克羅斯比(Fanny J. Crosby, 1823-1915)2,美國人,出生六個月時,因感冒被誤診而失明,一生雖盲,心卻明亮如晨星,是一位寫作豐富的作詞者,她的詩歌,安慰和激勵了許許多多的人,當人們唱她詩歌,或知道她的身世時,便能從她的身上看到神的慈愛,信實,大能,奇妙和榮耀!

本詩創作緣由,散基(Ira David Sankey, 1840-1908)曾有這樣的記述:「1894年,我在波士頓舉辦夏季會議,在我的避暑山莊有機會招待芬妮.克羅斯比。當時我問這位家喻戶曉的作詞者,是否可以對喜愛她的聽眾做一個簡短的演講?芬妮愉悅地說了些話,在結束談話前,她唸出了一段歌詞,是從未發表過的,她稱之為“Save by Grace”。爾後,芬妮被邀請替一場主題為“Grace”的禱告會創作詩詞,約一小時後,芬妮與大家分享了本詩:“Some day the silver cord will break, And I no more as now shall sing”,我聽後,請斯底平為其譜曲。這首詩很快地得到大家的喜歡,流傳在世界各地,為千萬人所傳唱。」

本曲作者斯底平(George C. Stebbins, 1846-1945)3,在近代福音詩歌中佔有重要一席。

註1:曲調名──SAVE BY GRACE,為本詩歌原文首句標題,為「靠主恩得救」之意。

註2:本詩作詞者與34首相同,其相關介紹請參見《聖靈》月刊2007年11月號(362期)。

註3:本詩作曲者與34首相同,其相關介紹請參見《聖靈》月刊2007年11月號(362期)。






文章標籤:  #讚美詩源考小組策劃丁春芳撰稿   #410期  #專題報導