藝文特區


&

搜尋&分類

鄉音

撰文/天必|聖靈月刊401期-2011.02|主題/使萬民作主的門徒(下)

  • 字型小
  • 字型中
  • 字型大

一次在旅遊區,聽到有人喊「哈利路亞」,我循聲望去,只見一個中年人正俯身撫摩著腿上的傷處。我走近他,也說一聲「哈利路亞」。他抬起頭,驚喜地和我攀談起來。原來我們是一家人,都是真耶穌教會的信徒。雖然互不認識,但「哈利路亞」這句天國鄉音,把我們的心連通了。

啊!鄉音,多麼令人神往的字眼。她令人牽腸掛肚,又令人熱絡欣慰。不管你遠走高飛在哪一個國度,也不管你穿上哪一個民族的服裝,越洋的海水總洗不掉你那獨有的鄉音。

鄉音,是如此的絢麗多彩。英語是澳美加英的鄉音,漢語是中國人的鄉音,阿拉伯語是中東人的鄉音……。我是中國福州人,移民在這有140多種民族腔調斑駁的澳洲。每當聽到有人說中國話,就會轉過頭去,深情地望上幾眼;每當聽到有人講福州話,我就會主動湊過去,親熱地聊上幾句,過過鄉癮,敘敘鄉情。

此時此刻,多麼想飛到久別的故鄉,浸漬在鄉音的海洋裡──

晚風中,榕樹下,與親朋好友暢敘鄉戀,遊覽鄉關,像賀知章那樣邊走邊唱:「少小離家老大回,鄉音無改鬢毛催;兒童相見不相識,笑問客從何處來?」

古往今來,哪個遊子不思鄉?

但,人類之初是沒有不同鄉音的,人們只講一種神造人類時的共同語言。後來由於建巴別塔,想與神比高低,人就被遣散在世界各地,變亂了口音,形成這千萬種民族,千萬種語言。

從此,鄉音方言就阻隔了彼此間的自由聯絡。

當人們痛苦危急時,就會喊:「媽呀!」但愛莫能助,媽幫不了你,鄉音失靈了。

若喊「哈利路亞」天國鄉音,天上父立即就回應,及時救助你。

父啊!人的真正歸宿在哪裡?日暮鄉關何處是,煙波江上使人愁。

不要憂愁,主耶穌已在天上為我們預備了更美的家鄉。

在天家,神會統一我們的南腔北調,像五旬節時的馬可樓,聖靈大能貫通了人們各自的方言,彼此沒有隔閡。在天上,大家都已復活變化,互相道賀,暢所欲言,成了和諧的一家人。

那時人們會改口唱道:「少小離家老大回,鄉音已改樂開懷;哈利路亞歸天國,問君世上何處來?」






文章標籤:  #天必  #401期  #藝文特區