心派生活:翻譯向前行
撰文/宇熙|聖靈月刊570期-2025.03|主題/基督徒的職場人際關係
某個星期六的青教組課後,老師邀請我參與翻譯事工,在他上臺領會時,協助將閩南語翻譯成國語。老師說:「在正式聚會上臺前,會先在臺下和你練習,若有時間,還可在非聚會時上臺練習,直到你覺得可以勝任這次的翻譯事工後,才會正式上臺。」當時我沒有多想,只覺得時間似乎還能安排,就答應接下這項事工。
如今就當辦成這事。既有願做的心,也當照你們所有的去辦成。因為人若有願做的心,必蒙悅納,乃是照他所有的,並不是照他所無的(
林後八11-12)。
一開始認為,自己的閩南語雖然不算好,但要將閩南語翻譯成國語,應該還行。直到學校的閩南語課即將結算學期成績,一看到分數可能在及格邊緣,這才意識到──完蛋了!原來自己的閩南語不只是不好,而是根本很弱!這讓我開始擔心,才剛答應老師的翻譯事工,是否能順利完成。我不禁心想:「自己真的可以做到嗎?」
感謝神!正如聖經所說,只要有願做的心,神必定會悅納。經過一番思考後,我下定決心,憑著一股想為主做工的傻勁和愛主的心,加上老師與媽媽的鼓勵,決定要好好努力學習。
翻譯事工除了要熟悉許多閩南語詞彙,在學習過程當中,「向神禱告」更是不可或缺的重要關鍵。因此,我將這項事工放在禱告中,懇求神藉著我願做的心,加添我的心力,來榮耀祂的名!
第一次和老師練習翻譯時,我感到十分害怕,因為我竟連一句閩南語都聽不懂。當時心裡非常慌張,不知道怎麼繼續面對接下來的練習。於是我在心裡默禱,先讓自己靜下來,仔細思考。奇妙的是,默禱後,我竟開始慢慢聽得懂幾句閩南語了。接下來,就只能靠自己花時間努力苦練了!
老師和我就這樣,利用每週安息日聚會的空檔,一點一滴累積翻譯經驗與對閩南語用詞的認識,不知不覺,竟也練習了將近一年的時間。原本計畫要在非聚會時間上臺練習,但因會堂正在重建,臨時會堂的空間有限,無法上臺練習,甚至連臺下的練習空間也不太足夠。但感謝神,總是安排適當的空間,讓我們能繼續練習。
因為家中沒有說閩南語的習慣,高中時的閩南語課甚至被老師提醒:「要再加油一些,否則恐怕會被當!」這樣的情況,使我對閩南語更加反感,甚至排斥。但因為這次接下的事工,透過一句句的練習和心態上的調整,也改變了我對學習閩南語的態度。
在這段翻譯事工訓練期間,對閩南語不熟練的我,難免會遇到卡住或是一時想不起國語意思的情況。只能藉著禱告和不斷的練習,慢慢熟悉講稿。從最初一句閩南語也聽不懂,到後來甚至不需看稿,就能直接將老師講的閩南語翻譯成國語,這對閩南語險些不及格的我來說,真的不是一件容易的事。但是,感謝主,藉由祂的帶領,讓我對整個講稿內容更加熟悉,也開始建立上臺翻譯自信心,並且有了為主而做的期待!
當將你的事交託耶和華,並倚靠祂,祂就必成全(
詩三七5)。
翻譯當日,因過去沒有這樣的經驗,我感到十分緊張,加上當天有感冒的症狀,很擔心會因為身體不適,而影響翻譯的表現。我將這些煩心的事都放在會前禱告中,藉由交託倚靠神,除了求神讓我的心平靜下來,也願祂成全我願做的心。
感謝神!隨著聚會結束,第一次的翻譯事工終於順利完成,身體不適的症狀也隨著聚會結束而消失。從一年前開始學習接觸這項事工,到一年後完成上臺翻譯初體驗,我的閩南語程度不但提升,勇氣也增加了。能夠完成這項事工,完全是靠著神賞賜的能力,也盼望藉由這次神所賞賜的服事機會,使我對為主做工更有信心。最後,願一切榮耀、頌讚都歸於真神的名。